TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Yosua 1:14

Konteks
1:14 Your wives, children and cattle may stay in the land that Moses assigned to you east of the Jordan River. But all you warriors must cross over armed for battle ahead of your brothers. 1  You must help them

Yosua 2:4-5

Konteks
2:4 But the woman hid the two men 2  and replied, “Yes, these men were clients of mine, 3  but I didn’t know where they came from. 2:5 When it was time to shut the city gate for the night, the men left. 4  I don’t know where they were heading. Chase after them quickly, for you have time to catch them!”

Yosua 2:9-10

Konteks
2:9 She said to the men, “I know the Lord is handing this land over to you. 5  We are absolutely terrified of you, 6  and all who live in the land are cringing before 7  you. 8  2:10 For we heard how the Lord dried up the water of the Red Sea before you when you left Egypt and how you annihilated the two Amorite kings, Sihon and Og, on the other side of the Jordan. 9 

Yosua 3:2

Konteks
3:2 After three days the leaders went through the camp

Yosua 3:4

Konteks
3:4 But stay about three thousand feet behind it. 10  Keep your distance 11  so you can see 12  which way you should go, for you have not traveled this way before.”

Yosua 3:7

Konteks

3:7 The Lord told Joshua, “This very day I will begin to honor you before all Israel 13  so they will know that I am with you just as I was with Moses.

Yosua 3:10

Konteks
3:10 Joshua continued, 14  “This is how you will know the living God is among you and that he will truly drive out before you the Canaanites, Hittites, Hivites, Perizzites, Girgashites, Amorites, and Jebusites.

Yosua 4:24

Konteks
4:24 He has done this so 15  all the nations 16  of the earth might recognize the Lord’s power 17  and so you might always obey 18  the Lord your God.”

Yosua 5:4

Konteks
5:4 This is why Joshua had to circumcise them: All the men old enough to fight when they left Egypt died on the journey through the desert after they left Egypt. 19 

Yosua 5:6

Konteks
5:6 Indeed, for forty years the Israelites traveled through the desert until all the men old enough to fight when they left Egypt, the ones who had disobeyed the Lord, died off. 20  For the Lord had sworn a solemn oath to them that he would not let them see the land he had sworn on oath to give them, 21  a land rich in 22  milk and honey.

Yosua 6:2

Konteks
6:2 The Lord told Joshua, “See, I am about to defeat Jericho for you, 23  along with its king and its warriors.

Yosua 7:11

Konteks
7:11 Israel has sinned; they have violated my covenantal commandment! 24  They have taken some of the riches; 25  they have stolen them and deceitfully put them among their own possessions. 26 

Yosua 7:19

Konteks
7:19 So Joshua said to Achan, “My son, honor 27  the Lord God of Israel and give him praise! Tell me what you did; don’t hide anything from me!”

Yosua 8:1

Konteks
Israel Conquers Ai

8:1 The Lord told Joshua, “Don’t be afraid and don’t panic! 28  Take the whole army with you and march against Ai! 29  See, I am handing over to you 30  the king of Ai, along with his people, city, and land.

Yosua 8:3-4

Konteks

8:3 Joshua and the whole army marched against Ai. 31  Joshua selected thirty thousand brave warriors and sent them out at night. 8:4 He told 32  them, “Look, set an ambush behind the city. Don’t go very far from the city; all of you be ready!

Yosua 8:11

Konteks
8:11 All the troops that were with him marched up and drew near the city. 33  They camped north of Ai on the other side of the valley. 34 

Yosua 8:14

Konteks

8:14 When the king of Ai saw Israel, he and his whole army quickly got up the next day and went out to fight Israel at the meeting place near the Arabah. 35  But he did not realize 36  men were hiding behind the city. 37 

Yosua 8:20

Konteks
8:20 When the men of Ai turned around, they saw 38  the smoke from the city ascending into the sky and were so shocked they were unable to flee in any direction. 39  In the meantime the men who were retreating to the desert turned against their pursuers.

Yosua 9:7

Konteks
9:7 The men of Israel said to the Hivites, “Perhaps you live near us. 40  So how can we make a treaty with you?”

Yosua 9:16

Konteks

9:16 Three days after they made the treaty with them, the Israelites found out they were from the local area and lived nearby. 41 

Yosua 10:7

Konteks
10:7 So Joshua and his whole army, including the bravest warriors, marched up from Gilgal. 42 

Yosua 14:6

Konteks

14:6 The men of Judah approached Joshua in Gilgal, and Caleb son of Jephunneh the Kenizzite said to him, “You know what the Lord said about you and me to Moses, the man of God, at Kadesh Barnea. 43 

Yosua 14:10

Konteks
14:10 So now, look, the Lord has preserved my life, just as he promised, these past forty-five years since the Lord spoke these words to Moses, during which Israel traveled through the wilderness. Now look, I am today eighty-five years old.

Yosua 17:1

Konteks

17:1 The tribe of Manasseh, Joseph’s firstborn son, was also allotted land. 44  The descendants of Makir, Manasseh’s firstborn and the father of Gilead, received land, for they were warriors. 45  They were assigned Gilead and Bashan. 46 

Yosua 18:6

Konteks
18:6 But as for you, map out the land into seven regions and bring it to me. I will draw lots for you here before the Lord our God.

Yosua 18:8

Konteks

18:8 When the men started out, Joshua told those going to map out the land, “Go, walk through the land, map it out, and return to me. Then I will draw lots for you before the Lord here in Shiloh.”

Yosua 18:10

Konteks
18:10 Joshua drew lots for them in Shiloh before the Lord and divided the land among the Israelites according to their allotted portions.

Yosua 22:16-17

Konteks
22:16 “The entire community of the Lord says, ‘Why have you disobeyed the God of Israel by turning back today from following the Lord? You built an altar for yourselves and have rebelled today against the Lord. 47  22:17 The sin we committed at Peor was bad enough. To this very day we have not purified ourselves; it even brought a plague on the community of the Lord. 48 

Yosua 22:22

Konteks
22:22 “El, God, the Lord! 49  El, God, the Lord! He knows the truth! 50  Israel must also know! If we have rebelled or disobeyed the Lord, 51  don’t spare us 52  today!

Yosua 22:31

Konteks
22:31 Phinehas, son of Eleazar, the priest, said to the Reubenites, Gadites, and the Manassehites, 53  “Today we know that the Lord is among us, because you have not disobeyed the Lord in this. 54  Now 55  you have rescued the Israelites from the Lord’s judgment.” 56 

Yosua 23:13-14

Konteks
23:13 know for certain that the Lord our God will no longer drive out these nations from before you. They will trap and ensnare you; 57  they will be a whip that tears 58  your sides and thorns that blind 59  your eyes until you disappear 60  from this good land the Lord your God gave you.

23:14 “Look, today I am about to die. 61  You know with all your heart and being 62  that not even one of all the faithful promises the Lord your God made to you is left unfulfilled; every one was realized – not one promise is unfulfilled! 63 

Yosua 24:7

Konteks
24:7 Your fathers 64  cried out for help to the Lord; he made the area between you and the Egyptians dark, 65  and then drowned them in the sea. 66  You witnessed with your very own eyes 67  what I did in Egypt. You lived in the wilderness for a long time. 68 

Yosua 24:31

Konteks
24:31 Israel worshiped 69  the Lord throughout Joshua’s lifetime and as long as the elderly men who outlived him remained alive. 70  These men had experienced firsthand everything the Lord had done for Israel. 71 

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[1:14]  1 tn Heb “But you must cross over armed for battle before your brothers, all [you] mighty men of strength.”

[2:4]  2 tn Heb “The woman took the two men and hid him.” The third masculine singular pronominal suffix on “hid” has to be a scribal error (see GKC §135.p).

[2:4]  3 tn Heb “the men came to me.” See the note on this phrase in v. 3.

[2:5]  4 tn Heb “And the gate was to be shut in the darkness and the men went out.”

[2:9]  5 tn Heb “has given the land to you.” Rahab’s statement uses the Hebrew perfect, suggesting certitude.

[2:9]  6 tn Heb “terror of you has fallen upon us.”

[2:9]  7 tn Or “melting away because of.”

[2:9]  8 tn Both of these statements are actually subordinated to “I know” in the Hebrew text, which reads, “I know that the Lord…and that terror of you…and that all the inhabitants….”

[2:10]  9 tn Heb “and what you did to the two Amorite kings who were beyond the Jordan, Sihon and Og, how you annihilated them.”

[3:4]  10 tn Heb “But there should be a distance between you and it, about two thousand cubits in measurement.”

[3:4]  sn The precise distance is uncertain, but the measurement designated אַמָּה (’ammah, “cubit”) was probably equivalent to approximately eighteen inches (one and one-half feet, or 45 cm) in length.

[3:4]  11 tn Heb “do not approach it.”

[3:4]  12 tn Heb “know.”

[3:7]  13 tn Or more literally, “to exalt you in the eyes of all Israel.”

[3:10]  14 tn Heb “said.”

[4:24]  15 tn Heb “in order that.”

[4:24]  16 tn Or “peoples.”

[4:24]  17 tn Heb “know the hand of the Lord that it is strong.”

[4:24]  18 tn Heb “fear.”

[5:4]  19 tn Heb “All the people who went out from Egypt, the males, all the men of war, died in the desert in the way when they went out from Egypt.”

[5:6]  20 tn Heb “all the nation, the men of war who went out from Egypt, who did not listen to the voice of the Lord, came to an end.”

[5:6]  21 tn Some Hebrew mss, as well as the Syriac version, support this reading. Most ancient witnesses read “us.”

[5:6]  22 tn Heb “flowing with.”

[5:6]  sn The word picture a land rich in milk and honey depicts the land as containing many grazing areas (which would produce milk) and flowering plants (which would support the bees that produced honey).

[6:2]  23 tn Heb “I have given into your hand Jericho.” The Hebrew verb נָתַתִּי (natatti, “I have given”) is probably best understood as a perfect of certitude, indicating the certainty of the action. The Hebrew pronominal suffix “your” is singular, being addressed to Joshua as the leader and representative of the nation. To convey to the modern reader what is about to happen and who is doing it, the translation “I am about to defeat Jericho for you” has been used.

[7:11]  24 tn Heb “They have violated my covenant which I commanded them.”

[7:11]  25 tn Heb “what was set apart [to the Lord].”

[7:11]  26 tn Heb “and also they have stolen, and also they have lied, and also they have placed [them] among their items.”

[7:19]  27 tn Heb “give glory to.”

[8:1]  28 tn Or perhaps “and don’t get discouraged!”

[8:1]  29 tn Heb “Take with you all the people of war and arise, go up against Ai!”

[8:1]  30 tn Heb “I have given into our hand.” The verbal form, a perfect, is probably best understood as a perfect of certitude, indicating the certainty of the action.

[8:3]  31 tn “And Joshua and all the people of war arose to go up [against] Ai.”

[8:4]  32 tn Or “commanded, ordered.”

[8:11]  33 tn Heb “All the people of war who were with him went up and approached and came opposite the city.”

[8:11]  34 tn Heb “and the valley [was] between them and Ai.”

[8:14]  35 tn Heb “When the king of Ai saw, the men of Ai hurried and rose early and went out to meet Israel for battle, he and all his people at the meeting place before the Arabah.”

[8:14]  36 tn Or “know.”

[8:14]  37 tn Heb “that (there was) an ambush for him behind the city.”

[8:20]  38 tn Heb “and they saw, and look.” The Hebrew term הִנֵּה (hinneh, “look”) draws attention to the scene and invites the audience to view the events from the perspective of the men of Ai.

[8:20]  39 tn Heb “and there was not in them hands to flee here or there.” The Hebrew term יָדַיִם (yadayim, “hands”) is idiomatic for “strength.”

[9:7]  40 tn Heb “in our midst.”

[9:16]  41 tn Heb “At the end of three days, after they made the treaty with them, they heard that they were neighbors to them and in their midst they were living.”

[10:7]  42 tn Heb “And Joshua went up from Gilgal, he and all the people of war with him, and all the brave warriors.”

[14:6]  43 tn Heb “You know the word which the Lord spoke to Moses, the man of God, because of me and because of you in Kadesh Barnea.”

[14:6]  sn On this incident at Kadesh Barnea see Num 14:30.

[17:1]  44 tn Heb “and the lot belonged to the tribe of Manasseh, for he was the firstborn of Joseph.”

[17:1]  45 tn Heb “to Makir, the firstborn of Manasseh, the father of Gilead, for he was a man of war.”

[17:1]  46 tn Heb “Gilead and Bashan belonged to him.”

[17:1]  sn On the assignment of Manasseh’s territory in Gilead and Bashan, see Josh 13:31.

[22:16]  47 tn Heb “What is this unfaithfulness with which you have been unfaithful against the God of Israel, turning today from after the Lord, when you built for yourselves an altar, rebelling today against the Lord?”

[22:17]  48 tn Heb “Was the sin of Peor too insignificant for us, from which we have not made purification to this day? And there was a plague in the assembly of the Lord.”

[22:22]  49 sn Israel’s God is here identified with three names: (1) אֵל (’el), “El” (or “God”); (2) אֱלֹהִים (’elohim), “Elohim” (or “God”), and (3) יְהוָה (yÿhvah), “Yahweh” (or “the Lord”). The name אֵל (’el, “El”) is often compounded with titles, for example, El Elyon, “God Most High.”

[22:22]  50 tn Heb “he knows.”

[22:22]  51 tn Heb “if in rebellion or if in unfaithfulness against the Lord.”

[22:22]  52 tn Heb “do not save us.” The verb form is singular, being addressed to either collective Israel or the Lord himself. The LXX translates in the third person.

[22:31]  53 tn Heb “the sons of Reuben, and the sons of Gad, and the sons of Manasseh.”

[22:31]  54 tn Heb “because you were not unfaithful with this unfaithfulness against the Lord.”

[22:31]  55 tn On the use of אָז in a logical sense, see Waltke-O’Connor, Hebrew Syntax, 667.

[22:31]  56 tn Heb “the hand (i.e., power) of the Lord.”

[23:13]  57 tn Heb “be a trap and a snare to you.”

[23:13]  58 tn Heb “in.”

[23:13]  59 tn Heb “thorns in your eyes.”

[23:13]  60 tn Or “perish.”

[23:14]  61 tn Heb “go the way of all the earth.”

[23:14]  62 tn Or “soul.”

[23:14]  63 tn Heb “one word from all these words which the Lord your God spoke to you has not fallen, the whole has come to pass for you, one word from it has not fallen.”

[24:7]  64 tn Heb “they”; the referent (the fathers) has been specified in the translation for clarity (see the previous verse).

[24:7]  65 tn Or “put darkness between you and the Egyptians.”

[24:7]  66 tn Heb “and he brought over them the sea and covered them.”

[24:7]  67 tn Heb “your eyes saw.”

[24:7]  68 tn Heb “many days.”

[24:31]  69 tn Or “served.”

[24:31]  70 tn Heb “all the days of Joshua and all the days of the elders who outlived him.”

[24:31]  71 tn Heb “who knew all the work of the Lord which he had done for Israel.”



TIP #31: Tutup popup dengan arahkan mouse keluar dari popup. Tutup sticky dengan menekan ikon . [SEMUA]
dibuat dalam 0.06 detik
dipersembahkan oleh YLSA